أَنَا
الْعَبْدُ الَّذِي كَسَبَ الذُّنُوبَا ***** وَصَدَّتْهُ الْأَمَانِيْ أَنْ
يَتُوبَا
Aku adalah hamba yang telah bergelimang dosa
Angan-angan telah
menghalanginya untuk bertaubat
أَنَا الْعَبْدُ الَّذِي أَضْحَى
حَزِينًا ***** عَلَى زَلاَّتِهِ قَلِقًا كَئِيبَا
Aku adalah hamba yang sangat
bersedih
Atas kesalahan dan
ketergelinciran, gelisah dan cemas
أَنَا
الْعَبْدُ الَّذِي سُطِرَتْ عَلَيْهِ ***** صَحَائِفُ لَمْ يَخَفْ فِيهَا الرَّقِيبَا
Aku adalah hamba yang lembaran-lembaran catatan amal…
telah mencatat dosa-dosanya
akan tetapi ia tetap tidak takut kepada Allah yang Maha Mengawasi
أَنَا
الْعَبْدُ الْمُسِيءُ عَصَيْتُ سِرًّا ***** فَمَا لِي الآنَ لاَ أُبْدِي
النَّحِيبَا
Aku adalah hamba yang bersalah…aku telah bermaksiat tatkala bersendirian
Lantas kenapa hingga
saat ini aku belum menampakkan ratapanku..??
أَنَا الْعَبْدُ الْمُفَرِّطُ ضَاعَ
عُمُرِي ***** فَلَمْ أَرْعَ الشَّبِيبَةَ وَالْمَشِيبَا
Aku adalah hamba yang lalai,
telah sia-sia usiaku…
Aku tidak memperhatikan
masa muda dan masa tuaku
أَنَا الْعَبْدُ الْغَرِيقُ بِلُجِّ
بَحْرٍ ***** أَصِيحُ لَرُبَّمَا أَلْقَى مُجِيبَا
Aku adalah hamba yang
tenggelam dalam ombak lautan
Aku berteriak…semoga aku
menemukan penjawab seruanku
أَنَا الْعَبْدُ السَّقِيمُ مِنْ
الْخَطَايَا ***** وَقَدْ أَقْبَلْتُ أَلْتَمِسُ الطَّبِيبَا
Aku adalah hamba yang sakit
menderita karena dosa-dosa…
aku telah datang mencari
tabib…ٍSungguh
أَنَا
الْعَبْدُ الشَّرِيدُ ظَلَمْتُ نَفْسِي ***** وَقَدْ وَافَيْتُ بَابَكُمْ مُنِيبَا
Aku adalah hamba yang tersesat, aku telah menzolimi diriku…
Sungguh aku telah kembali
berada di pintuMu bertaubat
أَنَا
الْمُضْطَرُّ أَرْجُو مِنْكَ عَفْوًا ***** وَمَنْ يَرْجُو رِضَاكَ فَلَنْ
يَخِيبَا
Aku adalah orang yang terpuruk mengharapkan ampunanMu
Aku adalah orang yang terpuruk mengharapkan ampunanMu
Siapa yang mengharapkan
ridhoMu maka ia tidak akan kecewa
فَيَا أَسَفَى عَلَى عُمُرٍ تَقَضَّى
***** وَلَمْ أَكْسِبْ بِهِ إلاَّ الذُّنُوبَا
Sungguh aku menyesal dengan usiaku yang telah lewat
Aku tidak mengisinya kecuali dengan dosa-dosa
وَأَحْذَرُ أَنْ يُعَاجِلَنِي
مَمَاتٌ ***** يُحَيِّرُ هَوْلُ مَصْرَعِهِ اللَّبِيبَا
Aku takut kematian
mendahuluiku (sebelum bertaubat)
Orang yang berakal akan
terperanjat kebingungan menghadapi dahsyat serangannya
وَيَا حُزْنَاهُ مِنْ نَشْرِي
وَحَشْرِي ***** بِيَوْمٍ يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبَا
Sungguh sangat menyedihkan
jika aku dibangkitkan dan dikumpulkan
Pada hari (kiamat)…hari
yang menjadikan anak-anak beruban
تَفَطَّرَتِ السَّمَاءُ بِهِ
وَمَارَتْ ***** وَأَصْبَحَتِ الْجِبَالُ بِهِ كَثِيبَا
Langit terbelah dan
tergoncang…
Jadilah gunung-gunung
berterbangan…
إذَا مَا قُمْتُ حَيْرَانًا ظَمِيئَا
***** حَسِيرَ الطَّرْفِ عُرْيَانًا سَلِيبَا
Tatkala aku dibangkitkan dalam
keadaan bingung penuh dahaga…
Menundukkan
pandangan…telanjang…tidak membawa apapun
وَيَا خَجَلاَهُ مِنْ قُبْحِ
اكْتِسَابِي ***** إذَا مَا أَبْدَتْ الصُّحُفُ الْعُيُوبَا
Sungguh memalukan akibat
buruknya perbuatanku…
Tatkala
lembaran-lembaran catatan amal mengumbar aib-aibku
وَذِلَّةِ مَوْقِفٍ وَحِسَابِ عَدْلٍ
***** أَكُونُ بِهِ عَلَى نَفْسِي حَسِيبَا
Kondisi yang sangat
menghinakan…serta perhitungan yang adil
Akupun mengetahui hisab diriku tatkala itu
وَيَا حَذَرَاهُ مِنْ نَارٍ تَلَظَّى
***** إذَا زَفَرَتْ وَأَقْلَقَتِ الْقُلُوبَا
Sungguh berhati-hatilah dengan
neraka yang menyala-nyala
Tatkala terdengar suara
teriakan siksaan dan hati-hati pun bergejolak
تَكَادُ إذَا بَدَتْ تَنْشَقُّ غَيْظًا
***** عَلَى مَنْ كَانَ ظَلاَّمًا مُرِيبَا
Hampir-hampir saja neraka
menampakkan kemurkaannya
Kepada orang yang zolim
dan ragu (*akan hari akhirat)
فَيَا
مَنْ مَدَّ فِي كَسْبِ الْخَطَايَا ***** خُطَاهُ أَمَا أَنَى لَكَ أَنْ تَتُوبَا
Wahai yang terus melangkahkan kakinya untuk melakukan dosa…
Kapankah engkau akan
bertaubat??
أَلاَ فَاقْلِعْ وَتُبْ وَاجْهَدْ
فَإِنَّا ***** رَأَيْنَا كُلَّ مُجْتَهِدٍ مُصِيبَا
Hendaknya engkau berhenti dari
dosa-dosamu dan bertaubatlah…
Bersungguh-sungguhlah,
kita melihat setiap yang bersungguh-sungguh mendapat kebenaran
وَكُنْ لِلصَّالِحِينَ أَخًا وَخِلاًّ
***** وَكُنْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا غَرِيبَا
Bersaudaralah dan
bersahabatlah dengan orang-orang sholeh
Jadilah engkau di dunia
ini seperti orang yang asing
وَكُنْ عَنْ كُلِّ فَاحِشَةٍ
جَبَانًا ***** وَكُنْ فِي الْخَيْرِ مِقْدَامًا نَجِيبَا
Jadilah engkau pengecut lari
dari segala perbuatan keji
Dan jadilah engkau orang
yang bersegera maju dan hebat dalam kebajikan
وَلاَحِظْ زِينَةَ الدُّنْيَا
بِبُغْضٍ ***** تَكُنْ عَبْدًا إلَى الْمَوْلَى حَبِيبَا
Pandangilah perhiasan dunia
dengan kebencian
Niscaya engkau akan
menjadi hamba Allah yang dicintai
فَمَنْ يَخْبُرْ زَخَارِفَهَا
يَجِدْهَا ***** مُخَالِبَةً لِطَالِبِهَا خَلُوبَا
Barang siapa yang mencoba
perhiasan dunia…
Maka ia akan
mendapatinya sangat memikat akan tetapi sangat menipu
وَغُضَّ عَنْ الْمَحَارِمِ مِنْك
طَرْفًا ***** طَمُوحًا يَفْتِنُ الرَّجُلَ الأَرِيبَا
Hendaknya engkau menundukkan
lirikanmu dari perkara yang haram
Godaan yang memfitnah
lelaki yang cerdas
فَخَائِنَةُ
الْعُيُونِ كَأُسْدِ غَابٍ ***** إذَا مَا أُهْمِلَتْ وَثَبَتْ وُثُوبَا
Sungguh lirikan mata yang berkhianat ibarat singa hutan
Kapan saja engkau lalai
maka ia akan benar-benar menerkam
وَمَنْ يَغْضُضْ فُضُولَ الطَّرْفِ
عَنْهَا ***** يَجِدْ فِي قَلْبِهِ رَوْحًا وَطِيبَا
Siapa yang menundukkan
pandangannya darinya
Maka ia akan mendapatkan
keharuman dalam hatinya
وَلَا
تُطْلِقْ لِسَانَكَ فِي كَلاَمٍ ***** يَجُرُّ عَلَيْكَ أَحْقَادًا وَحُوبَا
Janganlah engkau melepas lisanmu untuk mengucapkan…
perkataan yang
menjerumuskan engkau pada kedengkian dan dosa
وَلاَ يَبْرَحْ لِسَانُكَ كُلَّ وَقْتٍ
***** بِذِكْرِ اللَّهِ رَيَّانًا رَطِيبَا
Hendaknya lisanmu senantiasa
basah untuk berzikir kepada Allah
وَصَلِّ إذَا الدُّجَى أَرْخَى
سُدُولاً ***** وَلَا تَضْجَرْ بِهِ وَتَكُنْ هَيُوبَا
Sholatlah tatkala di larut
malam
Dan janganlah engkau
bosan akan tetapi semangatlah
تَجِدْ
أُنْسًا إذَا أُوعِيتَ قَبْرًا ***** وَفَارَقْتَ الْمُعَاشِرَ وَالنَّسِيبَا
Engkau akan mendapati sholat malammu sebagai penghiburmu
Tatkala engkau
dimasukkan kuburan dan berpisah dengan kerabat dan keluarga
وَصُمْ مَا اسْتَطَعْت تَجِدْهُ رِيًّا
***** إذَا مَا قُمْتَ ظَمْآنًا سَغِيبَا
Berpuasalah semampumu, engkau
akan mendapatinya sebagai penghilang dahagamu tatkala engkau dibangkitkan dalam
keadaan kehausan dan kelaparan
وَكُنْ
مُتَصَدِّقًا سِرًّا وَجَهْرًا ***** وَلا تَبْخَلْ وَكُنْ سَمْحًا وَهُوبَا
Bersedekahlah engkau baik nampak maupun diam-diam
Janganlah pelit, akan tetapi
dermawanlah dan seringlah memberi
تَجِدْ مَا قَدَّمَتْهُ يَدَاكَ ظِلاًّ
***** إذَا مَا اشْتَدَّ بِالنَّاسِ الْكُرُوبَا
Niscaya engkau akan mendapat
kebajikan yang kau lakukan…
Sebagai naungan bagimu
di hari seluruh manusia dalam keadaan genting penuh kesulitan
وَكُنْ حَسَنَ السَّجَايَا ذَا حَيَاءٍ
***** طَلِيقَ الْوَجْهِ لا شَكِسًا غَضُوبَا
Jadilah engkau orang yang
berperangai baik lagi pemalu…
Penebar senyum dan bukan
pemarah lagi berperangai buruk
Untaian syair :
Jamaluddin Yahyaa bin Yuusuf Ash-Shorshori Al-Hambali rahimahullah
Syair ini telah dinukil oleh
Ibnu Muflih Al-Maqdisi Al-Hanbali rahimahullah (wafat tahun 763 H) di
penghujung kitabnya yang sangat masyhuur Al-Aadaab As-Syar'iyah 3/562-563.
Bisa dilihat lantunan
syair-syair ini di (http://www.youtube.com/watch?v=5L6cmAohBJ0) atau
http://www.youtube.com/watch?v=4qWDcFm0Xdg)
www.firanda.com
0 komentar:
Posting Komentar